当前位置: 突尼斯 > 人口民族 > 收藏年俄罗斯世界杯最完整国歌大全
当前位置: 突尼斯 > 人口民族 > 收藏年俄罗斯世界杯最完整国歌大全
年世界杯:完整国歌大全
?世界杯激战正酣,16强已全部出炉。哪支队伍的留下或离开,最牵动你的心弦呢?但无论胜负,每次比赛前当国歌响起,都是让无数人热血沸腾的时刻:不仅为参赛国选手带来仪式感,也令所有的观众们管窥到一个国家的精气神。
给你32支参赛队国歌最完整版。??
(注:有??号的是已出线队伍)
与此同时,有32位可爱的艺术家
参与了Google的一个超级有趣的项目:
“在我的国家,世界杯?看起来是怎样的?”
每一首国歌之后,我们都附上了他们的作品。
这个盛夏,大家一起玩儿起来吧!
A组
??俄罗斯????
Россия-священнаянашадержава
俄罗斯,
我们神圣的祖国
词:谢尔盖·弗·米哈尔科夫
曲:亚历山大·亚历山德罗夫
发行时间:年
哦嘞哦嘞哦嘞哦嘞!
首先来看看东道主俄罗斯:
人家4岁的娃娃,战歌已经唱成这样了!??
??不知他唱国歌怎样呢???
年12月,俄罗斯总统普京将前苏联国歌经修改歌词后正式订为新国歌,即《俄罗斯,我们神圣的祖国》。
歌词(薛范译配):
1、
俄罗斯啊我们的神圣的祖国,
俄罗斯啊亲爱的父母之邦。
你刚强的意志,你辉煌的声誉,
是你永恒的财富将万古流芳!
(副歌)
为自由的祖国,来高声颂扬——
各民族友谊的可靠保障。
让先辈的功业,让人民的智慧
引导着我们向胜利远方。
2、
从南方的海岸到北极的边疆,
你森林啊苍茫,你田野宽广。
你屹立在世上,你举世啊无双,
是上帝所佑护的可爱家乡!
(副歌)
为自由的祖国,来高声颂扬——
各民族友谊的可靠保障。
让先辈的功业,让人民的智慧
引导着我们向胜利远方。
3、
给生活以希望,给理想以翅膀,
你未来的岁月更光芒万丈。
也无论是过去,也无论是将来,
哦,忠诚于祖国就有无穷力量!
(副歌)
为自由的祖国,来高声颂扬——
各民族友谊的可靠保障。
让先辈的功业,让人民的智慧
引导着我们向胜利远方。
??上下滑动浏览
??ArinaShabanova
??乌拉圭????
Orientales,laPatriaolaTumba
乌拉圭人,
誓死保卫祖国
词:弗朗西斯科·德·菲格罗阿
曲:弗朗西斯科·何塞·德巴利
发行时间:年
乌拉圭国歌有个别名,叫《东岸不是祖国,就是坟墓》。作词者和作曲者还创作了巴拉圭国歌《巴拉圭人,无共和毋宁死》。“东岸”是乌拉圭人民很熟悉的一个词,指的是相对于阿根廷而言的拉普拉塔河东岸的祖国。
歌词:
东岸不是祖国,就是坟墓
不自由就光荣地死
东岸不是祖国,就是坟墓
不自由就光荣地死
每颗心都这样庄严宣誓
决心去完成崇高的事
完成崇高的事
完成崇高的事
自由,自由的东岸
这呼声使我们祖国得救
我们热血涌上心头
雄赳赳投入战斗
荣誉是应得的神圣礼物
让暴君吓得发抖
让暴君吓得发抖
高呼自由在战斗的时候
临死时还是要喊自由
高呼自由在战斗的时候
临死时还是要喊自由
临死时还是要喊自由
自由,还是自由
又一次自由
??上下滑动浏览
??MacarenaCampos
沙特阿拉伯????
??????????????
我们敬爱的国王万岁
词:依布拉欣·卡哈法
曲:阿都·拉曼·阿尔-哈提卜
发行时间:年
本国歌采用于年,最初没有歌词,在年配上了歌词。在沙特阿拉伯,这首歌被称作《国歌》(阿拉伯语:??????????????),有时也以首句“赶快,至荣耀和全能”代指。此国歌的纯器乐版本被称作《敬爱的国王万岁》(阿拉伯语:??????????????),在国王出现在典礼上时演奏。
歌词:
赶快!
至荣耀和全能,
赞美上天的创造者!
举起绿色的旗帜
上面书写有光明的指引,
反复赞颂“真主伟大!”
哦,我的国家,
我的国家,
是穆斯林的光荣!
国王万岁
国旗万岁
祖国万岁!
??上下滑动浏览
??OtmanDenye
埃及????
?????????????????
祖国,祖国,祖国
词:萨拉赫·沙欣
曲:卡玛尔·阿塔维尔
发行时间:年
《祖国,祖国,祖国》是埃及国歌,年开始使用。原作共有三段,但目前一般只使用首段。
歌词:
在战争中,我的武器,
我多么想把你握紧。
请对我说:
“我很机警,你躲在哪里,战争?”
勇敢的军队冲上前,
发出雷霆般的呐喊,
不获划时代的胜利,
誓决不生还!
??上下滑动浏览
??Shennawy
B组
??西班牙????
MarchaReal
皇家进行曲
词:未定
曲:不详
发行时间:年
西班牙国歌创作于年,原名为《皇家进行曲》,遗憾的是,多年来,它一直都没有被官方认可的正式的歌词。
歌词:
西班牙万岁!我们一起唱,
用不同的声音,同一颗心;
西班牙万岁!从绿色的山谷,
到浩瀚的海洋,是兄弟的赞歌;
我们热爱自己的祖国,
要去拥抱她,在她湛蓝的天空下,
各民族亲如一家;”
光荣的子孙,伟大的历史,
歌唱正义与繁荣,歌唱民主与和平。
注:该歌词原定于年1月21日正式宣布使用,但由于未得到西班牙当地民众及媒体的认同而被搁置。因此,现今西班牙国歌仍无官方认可的歌词。
??上下滑动浏览
??AndrésLozano
??葡萄牙????
APortuguesa
葡萄牙人
词:洛佩斯·德·门多萨
曲:阿尔弗雷多·基尔
发行时间:年
《葡萄牙人》,是葡萄牙共和国的国歌。由于英国在19世纪末段下最后通牒挑衅葡萄牙,葡萄牙军队退出在安哥拉和莫桑比克之间的疆土,激起民族主义热潮,故诞生这首富有战斗力的歌曲。年葡萄牙共和国成立,此曲成为国歌。
歌词:
海上的英雄,高贵的人民
英勇与永恒的国度,
让今天再次彰显
葡萄牙的辉煌吧!
在记忆的迷梦中
祖国发出她的吼声了:
你们伟大的先烈
一定会领导你们直至胜利!
武装起来!武装起来!
捍卫疆土!保卫领海!
武装起来!武装起来!
为祖国战斗吧!
冒着炮火前进,前进!
升起不可侵犯的旗帜,
飘扬在活跃光明的半空中!
让欧洲在大地上呼喊
葡萄牙还未消失!
亲吻您们的土地吧!
海洋、爱的咆哮、
和你凯旋的军队
已在尘世中建立了新的世界了!
向旭日致敬
于高兴的远景中;
让进攻的回响
成为重生的征兆!
灿烂黎明的光映
就是母亲的挚吻
用来维持我们,支撑我们
抵抗命运的践踏。
??上下滑动浏览
??TiagoGalo
伊朗????
?????????????????????????
伊朗伊斯兰共和国歌
词:爱雅丹·马罗尼
曲:哈桑·雷亚希
发行时间:年
《伊朗伊斯兰共和国歌》是现在的伊朗国歌,年取代了霍梅尼时代《永恒的伊朗》。
歌词:
地平线上升起东方的太阳,
那是真正宗教的奇观。
巴曼,我们光辉的信仰。
啊,阿訇,
独立与自由在我们灵魂深藏。
啊,烈士们!
你痛苦的呐喊在我们耳际回响。
坚定,持续,永恒,
伊斯兰共和国在伊朗。
??上下滑动浏览
??RashinKheiriyeh
摩洛哥????
????????????
摩洛哥颂
词:阿里·斯夸里·侯萨因
曲:利奥·摩尔根
发行时间:年
摩洛哥国歌《摩洛哥颂》沿用的是摩洛哥王国的国歌(TheCherifianAnthem),所以在年国家独立之前就已经盛行了。年填上了歌词。
歌词:
自由的源泉,
光明的源头,
主权与平安在此聚首,
愿平安与主权结合无尽头!
你生存在国际间把美名守,
深入人心,脍炙人口,
你的拥护者响应你的号召正昂首。
在我嘴里头,
在我血里头,
你的清风有光明和火焰相投。
起来,同胞们,朝着高峰奋斗。
告诉世界我们已在守候。
我们向国徽、真主、祖国
和君王致敬问候。
??上下滑动浏览
??AnnassiMehdi
C组
??法国????
LaMarseillaise
马赛曲
词:克洛德·约瑟夫·德·李尔
曲:克洛德·约瑟夫·德·李尔
发行时间:年
法国国歌,又译《马赛曲》,原名莱茵军团战歌(ChantdeguerredelArméeduRhin)。在法王路易十六时期,各种社会矛盾日益激化,新兴的资产阶级同情农民疾苦,受到巴黎雅各宾派的影响,阿尔诺带领马赛港的市民设计夺取了要塞,得到了武器,并驱逐了公爵,他们举行集会通过决议组织名义勇军进军巴黎去搭救同情改革的议员,马赛市民积极参军,高唱着《马赛曲》向前进发,揭开了法国大革命的序幕。
歌词节选(共7段):
1、
前进,祖国儿女,快奋起,
光荣一天等着你!
你看暴君正对着我们
举起染满鲜血的旗,
举起染满鲜血的旗!
听见没有?凶残的士兵
嗥叫祖国土地,
他冲到你的身边,
杀死你的儿女和妻。
武装!起来同胞!
把队伍组织好!
奋起!奋进!
用肮脏的血
做肥田的粪箕!
2、
这帮国王和那卖国贼,
都怀着什么鬼胎?
试问这些该死的镣铐,
究竟准备给谁戴?
究竟准备给谁戴?
给我们,法兰西人戴啊!
奇耻大辱叫人愤慨!
是可忍孰不可忍,
要把人类推回奴隶时代!
武装!起来同胞!
把队伍组织好!
奋起!奋进!
用肮脏的血
做肥田的粪箕!
附:郑超麟译本
祖国儿孙,齐奋起,执戈横槊!
看此日,敌兵侵我,山川城郭。
专制魔王相结合,自由民族悬危索。
听四郊野兽正横行,嗥声恶。
卫家国,扶老弱,护儿女,驱侵略。
是男儿志气,责无旁托。
高举血旗冲敌阵,急擂战鼓摇山岳。
教兽兵流血灌吾田,尸填壑。
??上下滑动浏览
??HeleneLeroux
??丹麦????
DereretYndigtLand
这是一个美丽的国度
词:亚当·奥伦什雷格
曲:汉斯·艾伦斯特·克勒叶尔
发行时间:年
《这是一个美丽的国度》是丹麦的两首国歌之一,另一首为王室国歌《国王克里斯蒂安》(KongKristian),于王室庆典时演奏。这首歌词作由丹麦诗人亚当·奥伦什雷格于年为参加国歌竞赛而创作,年被克勒叶尔谱曲完成。
歌词:
这是一个美丽的国度,
枝繁叶茂的山毛榉
生长在东部的咸水海岸。
古老的丹麦我们这样呼唤
那些起伏的山丘与河谷,
和弗蕾亚的宫殿。
在这里端坐着
往昔的战士,
不再有战争的硝烟。
他们击溃了所有的敌人,
现在他们疲倦的骸骨,
在巨大的手推车下安眠。
国土多么美丽,
蓝色海洋环绕在她身边。
漂亮的女人和清秀的姑娘,
生长在翠绿的谷地山间,
强壮的男人与小伙,
居住在丹麦的海岛与沼泽上面。
国王和祖国万岁!
每个丹麦人万岁!
他们在尽力工作:
为了古老的丹麦永存,
如同蓝色波涛反射出的
高高的山毛榉林树冠。
??上下滑动浏览
??RuneFisker
秘鲁????
HimnoNacionaldelPerú
秘鲁国家进行曲
词:胡安·何塞·乌加尔特
曲:何塞·伯尔纳多·阿尔塞多
发行时间:年
秘鲁共和国国歌《秘鲁国家进行曲》来自年的一次公开征选,表现出秘鲁人民摆脱殖民主义的压迫获得独立而扬眉吐气的自豪感。
歌词:
我们自由,让我们永远保持自由。
愿让太阳拒绝再发出它的光亮,
假如我们庄严的誓言没有照办,
那是我们国家对上帝承当。
秘鲁人长久以来受苦难,
厄运锁链扣身上;
判他们作牛作马多悲惨,
长久以来默默承受一声不响,
可是一旦把自由来呐喊,
神圣的呼声响起在它的海岸,
把奴隶的惰性驱散,
屈辱的人终于把头昂,
屈辱的人终于把头昂,
屈辱的人终于把头昂,把头昂。
??上下滑动浏览
??AndreaGalecio
澳大利亚????
AdvanceAustraliaFair
前进的澳大利亚
词:洛佩斯·德·门多萨
曲:阿尔弗雷多·基尔
发行时间:年
澳大利亚国歌《前进的澳大利亚》由彼德·麦考密克(PeterDoddsMcComick)作曲,并于年11月30日第一次付诸演奏。年4月19日正式宣布为国歌。
歌词:
全体澳大利亚人,让我们快乐吧!
因为我们年轻而自由;
我们有金色的土地和劳动可以创造的财富;
我们的国土为海洋所环绕;
我们的土地富于自然的恩赐,
美丽、富饶而稀有;
让历史的每一个时期
推动美丽的澳大利亚前进。
让我们快乐地歌唱,
前进,美丽的澳大利亚。
在南十字星座灿烂的星光下,
我们用自己的心和双手辛勤地劳作,
为了将我们的联邦
建设得举世闻名;
对那些远涉重洋到来的人们
我们有无尽的土地来分享;
鼓起勇气,让我们一起
推动美丽的澳大利亚前进。
让我们快乐地歌唱,
前进的澳大利亚!
??上下滑动浏览
??HelenLi
D组
??克罗地亚????
LijepaNa?aDomovino
我们美丽的祖国
词:安通·米哈诺维奇
曲:瓦·利支泰内盖尔
发行时间:年
《我们美丽的祖国》原歌词最早发表于年,当时名称为《祖国克罗地亚》(HorvatskaDomovina)。瓦特罗斯拉夫·利支泰内盖尔在年把歌曲改编成总谱,并用他的学生和见习教师来为歌曲加上和声。
歌词:
我们美丽的祖国,
啊多么无畏多么和蔼,
我们祖先古老的荣耀,
愿您能永远受到保祐。
亲爱的,您是我们唯一的荣耀,
亲爱的,您是我们唯一的祖国,
亲爱的,我们爱你的平原,
亲爱的,我们爱你的高山。
萨瓦河和德拉瓦河,继续流吧,
多瑙河,不要失去你的活力,
深蓝色的海,告诉全世界,
克罗地亚人爱他的祖国。
当他的田地被日光亲吻,
当他的橡树被狂风猛鞭,
当他亲爱的人步入天国,
当他活着的心脏在跳动。
??上下滑动浏览
??VedranKlemens
??阿根廷????
MarchaPatriótica
祖国进行曲
词:比森特·洛·伊普兰内斯
曲:布拉斯·帕雷拉普
发行时间:年
年5月11日,阿根廷国会通过决议确定《祖国进行曲》为阿根廷国歌,这也是拉丁美洲的第一首国歌。
歌词节选:
1、
大地的生民!听神圣的呼声:
自由,自由,自由!
奴隶的枷锁被打破,被打破;
自由登上宝座。
充满尊荣的宝座已经建成,
胜利归南方各省联盟!
全世界自由人民齐欢呼:
祝福伟大国家阿根廷!
祝福伟大国家阿根廷!
2、
新生的英雄们精神抖擞,
好象武神一样雄赳赳。
他们胸怀里充满豪情,
阔步前进使大地发抖。
印加人正从坟墓里苏醒,
重新燃烧起满腔热情,
鼓励他们的儿女去重建,
往昔祖国的赫赫令名,
往昔祖国的赫赫令名!
??上下滑动浏览
??GastonPacheco
尼日利亚????
Arise,OCompatriots
起来吧,同胞们!
词:集体
曲:本尼迪克特·欧迪亚斯
发行时间:年
《起来吧,同胞们!》是尼日利亚的国歌,也叫“尼日利亚人听从召唤”,采用于年。歌词是当时全国征选出来五部作品的融合。
歌词:
同胞们起来,
响应尼日利亚号召,
以爱心、力量与信念为祖国效劳。
我们英勇过去的苦干将不会徒劳,
全心尽力把自由、和平
与团结的国家建设好。
造物主指导我们的事业多崇高,
指引我们领袖正确领导,
帮助我们青年把真理学到,
成长着爱心与诚实可靠,
在正直与真诚下生活好,
达到崇高的目标,
把实现和平和公正的国家建造。
??上下滑动浏览
??YinfaoweiHarrison/IfesinachiOrjiekwe
冰岛????
Lofs?ngur
千年颂
词:马提阿斯·约冠姆松
曲:斯·斯淮因比昂松
发行时间:年
冰岛国歌《千年颂》亦称《祖国之神》,是年纪念冰岛被发现一千周年时创作的。歌词原有三节,但现在只有一节被唱奏。有趣的是,从音乐角度来看,千年颂是首比较难唱奏的国歌,很多冰岛人都不会唱。
歌词:
祖国之神,
祖国之神,
你崇高的名字为我们所颂赞。
在久远的年代里,
你的子孙把太阳镶上你的王冠。
对于你一天就是一千年,
一千年就是一天。
啊,永恒的花,
含着虔诚的泪,
恭恭敬敬辞别人间。
冰岛一千年,冰岛一千年,
啊,永恒的花,
含着虔诚的泪,
恭恭敬敬辞别人间。
??上下滑动浏览
??SiggiEggertsson
E组
??巴西????
HinoNacionalBrasileiro
听,伊匹兰加的呼声
词:乔昆姆·奥·埃斯特拉达
曲:弗朗西斯科·席尔瓦
发行时间:年
巴西联邦共和国的国歌名为《听,伊匹兰加的呼声》。曲作者为帝国乐队的大提琴师弗朗西斯科·曼纽尔·达·席尔瓦,年,由乔昆姆·埃斯特拉达重新填词。年被巴西政府正式定为国歌。
歌词:
在伊匹兰加平静的河岸上
响起了英雄民族的呼声
自由的太阳照耀着我们
在祖国的天空大放光芒。
如果凭着我们坚强的双手
可以谋求平等,
啊,自由,在你的怀抱中,
我们勇敢的胸膛可以战胜死亡!
啊,可爱的,
理想的祖国,
万岁,万岁!
巴西,壮丽的梦,活跃的光芒
给大地带来爱和希望
在可爱的明净天空上
南十字座放射着灿烂的光辉。
您是坚强的巨人,
美丽、强壮、充满勇气,
你的前程无限壮丽。
可爱的土地
千里挑一
就是您,巴西,
啊,切爱的祖国!
对于这些土地的子民
您是慈祥的母亲,
亲爱的祖国,
巴西!
??上下滑动浏览
??PedroVergani
??瑞士????
Schweizerpsalm
瑞士诗篇
词:列昂哈尔德·维德美尔
曲:茨维济希
发行时间:年
《瑞士诗篇》是瑞士国歌,原文为德语,年11月22日在苏黎世音乐节上首次演唱,受到欢迎,并被翻译成瑞士的其他各种官方语言法语、意大利语和罗曼语。年4月1日,联邦议会决定采用这首歌为正式国歌。
歌词:
1、
早晨天空放金光
照得我们亮堂堂,
主在红光中下降。
阿尔卑斯山一片光芒,
祈求上帝,委身于上帝,
你们能感觉和明白,
主就住在这块土地上。
2、
每当太阳下西山
落在星空外,
亲爱的天父,你离我们更近。
当我们离开人世入天堂,
你将使我们欢乐无边,
我们能感觉和明白,
你就住在这块土地上。
3、
当乌云遮蔽群山
浓雾弥漫峡谷,
你也不会放弃你的子民。
穿越覆盖我们的阴霾
你用阳光清除黑暗,
然后我们能感觉和明白,
上帝就住在这块土地上。
4、
当狂风暴雨席卷大地,
你使我们坚强和勇敢,
你,全能的统治者和救主
在狂暴的夜晚拯救!
我们像孩子一样信任他!
对,我们能感觉和明白,
上帝就住在这块土地上。
??上下滑动浏览
??ChragiFrei
塞尔维亚????
Bo?ePravde
正义的上帝
词:约万·多德维奇
曲:达沃宁·简科
发行时间:年
塞尔维亚共和国国歌创作于年,亦曾经是塞族共和国的国歌。
歌词:
正义的上帝,祢曾在
最深受困苦时拯救了我们
请听祢子民的声音
像往昔那样作我们的援助!
有祢全能的手维持我们
铺平崎岖的路径
上主,我们的希望,愿祢保祐眷顾
塞尔维亚的土地和人民!
求祢把我们的同胞紧紧团结在一起
教我们以不坏的爱
愿那不和的恶魔
永不在我们中间得逞!
让团结的丰硕果实
为我们年轻的自由之树增添光彩
上主,我们的主宰!愿祢带领繁荣
塞尔维亚的土地和人民!
主啊!求祢免我们于祢的报复
由祢可怕的忿怒所发的雷霆
求祢庇护塞尔维亚每一座城市、村落,
一总山峰、草原,和所有生灵。
当仇敌来袭时
我们要么胜利,要么死去—
万军的上主!作我们的领袖
及时振奋塞尔维亚民族!
在我们古老的坟墓中
生出复活的良晨
自最悲惨奴役的泥潭中里
塞尔维亚重生了!
我们在这五百年的囚禁中
在祢面前下跪
上主,我们的主宰,请祢指引繁荣
这是塞尔维亚人民的恳求!
??上下滑动浏览
??BratislavMilenkovic
哥斯达黎加????
NoblePatria,TuHermosaBandera
庄严的祖国,
您美丽的旗
词:何塞·马·布雷涅斯
曲:马纽埃尔·马·古铁累斯
发行时间:年
《庄严的祖国,您美丽的旗》是哥斯达黎加国歌。曲调写于年,年被填上了歌词。
歌词:
庄严的祖国,您美丽的旗
向我们显示您的生命
在那明澄的蓝空的底下
涌现纯洁的光荣和平
通过辛勤劳动中的顽强斗争
每个人脸上一片红润
您的子孙,朴实的农民
已经赢得永久的威望、荣誉和尊敬
向大地致敬礼!
向慈母致敬礼!
如果有人企图沾辱您的荣誉
您刚强的人民会英勇无比
会把简陋的农具变成武器
万岁祖国,您富饶的土地
永远给养着我们的生命
在那明澄的蓝空的底下,
人人劳动,永享和平!
??上下滑动浏览
??ElizabethArgüello
F组
??瑞典????
Dugamla,Dufria
你古老,你自由
词:理查德·迪贝克
曲:埃德文·卡尔斯丹尼斯
发行时间:年
瑞典国歌《你古老,你自由》并未得到官方认可,最早的版本甚至未提及瑞典。但自从年这首歌问世以来,它已经被普遍接受为国事访问活动和体育盛会上必奏的歌曲。
歌词:
你古老,你自由,你位于北方的高峰山脉
你宁静,你令人愉悦的美!
我向你,地上最美的土地,致敬
你的太阳、你的天空、你的翠绿草地
你的太阳、你的天空、你的翠绿草地
你崇立于你古老光荣的日子,
当受尊崇,你的名字就响彻全地
我知道你现在、将来都如你昔日一般
对,我愿生于、死于北国
对,我愿生于、死于北国
??上下滑动浏览
??LinneaSterte
??墨西哥????
HimnoNacionalMexicano
墨西哥人,
响应战争召唤
词:弗朗西斯科·博卡内格拉
曲:雅伊梅·努诺·罗卡
发行时间:年
墨西哥国歌启用于年,于年成为官方国歌。其歌词是由诗人弗朗西斯科·冈萨雷斯·博卡内格拉于年创作的;年,雅伊梅·努诺·罗卡为歌词谱曲,使这首歌得以在当年的墨西哥国庆日(9月16日)首次亮相。
歌词:
墨西哥人,响应战争召唤,
备好刀剑骏马,奔赴疆场。
只要我们的大炮在怒吼,
地球的心脏也要颤抖。
只要我们的大炮在怒吼,
地球的心脏也要颤抖!
1、
祖国啊!你额上的橄榄冠
为神圣的和平天使所赠。
那上帝之手已经在天堂中
描绘出你的永恒命运。
但若有胆大包天的外敌
敢来践踏并亵渎你的国土,
至爱的祖国,你可知上苍
赐你个个子民会作战?
5、
战争,战争不息地针对着妄图玷污国徽的任何人!战争,战争!让爱国者的旌旗浸泡在血海的波澜中。战争,战争!让恐怖的炮声如惊雷轰鸣,震彻千山万水,在不绝于耳的铿锵声浪中,我们高呼着:“团结!自由!”
6、
祖国,子民们曾手无寸铁,只能在枷锁下忍辱负重。你的田野上注满了鲜血,先烈曾在此浴血奋战。你的庙宇、宫殿和宝塔,随着骇人的轰响声坍塌,它们的废墟好像在诉说:这里是万千英雄的祖国。
10、
祖国!祖国!儿女向你宣誓,
为你的福祉拼尽最后一口气。
若那号角把尚武之声传扬,
他们就上战场显英豪。
为你献上橄榄枝的花环,
以此来铭记生民的荣耀!
为你献上胜利者的桂冠,
以此来祭奠烈士的陵墓!
??上下滑动浏览
??ValeriaAlvarez
韩国????
???
爱国歌
词:尹致昊/安昌浩
曲:安益泰
发行时间:年
《爱国歌》是大韩民国的国歌,全首歌总共有四段,但普遍只唱第一段和副歌。如字面所示,就是热爱自己国家的歌。
歌词:
1、
即使东海水和白头山干燥和枯萎,
有苍天的保佑我们国家万岁。
2、
南山上松树好像披上了铁甲,
即使有大风大浪也改变不了我们的气魄。
3、
秋天的天空晴空万里没有一丝云彩,
明亮的月亮是我们不变的心。
4、
以我们的气魄和忠诚的心,
不管有什么苦难和快乐爱国的心永不改变。
副歌:
无穷花三千里华丽江山,
大韩人民走大韩的路,
保全我们的江山。
??上下滑动浏览
??SubinYang
德国????
DasLiedderDeutschen
德意志之歌
词:奥古斯特·冯·法勒斯雷本
曲:弗朗茨·约瑟夫·海顿
发行时间:年
德意志联邦共和国的国歌歌词采用的是19世纪德国诗人奥古斯特·海因利希·霍夫曼·冯·法勒斯雷本所写的一首反映当时德国人民心愿的诗《德意志之歌》的第三段,曲调采用交响乐之父弗朗茨·约瑟夫·海顿所创作的《皇帝四重奏》的旋律。
歌词:
统一、主权和自由,
为了德意志祖国;
让我们一起为了这个目标而努力,
象兄弟那样团结起来,
献出我们的双手和真心。
统一、主权和自由,
是我们千秋万代的誓言。
为了实现这使命的荣誉,
为了德意志祖国永远的繁荣昌盛!
??上下滑动浏览
??SuaBalac
G组
??比利时????
LaBraban?onne
布拉班人之歌
词:亚历克山德拉·德什
曲:埃德文·卡尔斯丹尼斯
发行时间:年
《布拉班人之歌》是比利时的国歌,有比利时三种官方语言的版本,即法语、弗拉芒语和德语。来自巴黎的诗人亚历克山德拉·德什在金鹰咖啡馆的一次聚会上写下这首歌,笔名为戎内瓦。年底,比利时独立,将这首歌作为国歌,并建立了布拉班人纪念碑,并将歌词刻在碑上。
歌词:
啊,比利时,我亲爱的母亲,
我们把心和手献给你,
向你献上我们的热血,
啊,祖国!祝你万古长青!
你将永远伟大而光辉地存在
永远统一而无敌
我们的口号永垂不朽:
君王,法律,自由!
我们的口号永垂不朽:
君王,法律,自由!
君王,法律,自由!
君王,法律,自由!
??上下滑动浏览
??SamVanallemeersch
??英格兰??????????????
GodSavetheQueen
天佑女王
词:《圣经》等
曲:不详
发行时间:年
英国国歌产生于18世纪40年代,原名《天佑国王》,年至年维多利亚女王在位时和年伊丽莎白二世登基后改称《天佑女王》,是称颂英国国王的歌曲。
歌词:
上帝保佑女王,
祝她万寿无疆,
天佑女王。
常胜利,沐荣光;
孚民望,心欢畅;
治国家,王运长;
天佑女王!
扬神威,张天网,保王室,
歼敌人,一鼓涤荡。
破阴谋,灭奸党,
把乱萌一扫光;
让我们齐仰望,
天佑女王!
愿上帝恩泽长,
选精品,倾宝囊,
万岁女王!
愿她保护法律,
使民心齐归向,
一致衷心歌唱,
天佑女王!
??上下滑动浏览
??CelynBrazier
突尼斯????
?????????
祖国的卫士
词:阿尔-拉菲伊/埃希比
曲:扎卡利亚·马迪
发行时间:年
突尼斯共和国国歌,也叫《祖国的卫士》,歌词来自黎巴嫩出生的埃及诗人穆斯塔法·萨迪克·阿尔-拉菲伊,后阿布尔·埃希比又加上了一段。突尼斯政府于年3月20日采为国歌。
歌词:
把永恒的珍贵的热血献给亲爱的祖国,
为解放绿色的国土勇往直前赴汤蹈火。
从忍受了多年的奴役解脱,
苦尽甘来尝到胜利甜果,
忠心耿耿勇敢开拓,
实现伟大领袖的承诺。
国家主权由人民掌握,
光荣的城堡人人都见过。
让我们团结起来如手足,
响应号召一同报效祖国,
如狮子一般准备去拚搏,
不让敌人侵犯我们祖国。
把永恒的珍贵的热血献给亲爱的祖国,
为解放绿色的国土勇往直前赴汤蹈火。
从忍受了多年的奴役解脱,
苦尽甘来尝到胜利甜果,
忠心耿耿勇敢开拓,
实现伟大领袖的承诺。
??上下滑动浏览
??NohaHabaibe
巴拿马????
HimnoIstme?o
地峡颂
词:耶罗尼莫·德·拉·奥萨
曲:桑托斯·A·霍尔格
发行时间:年
巴拿马是一个地峡,巴拿马国歌以此命名。所谓地峡,就是两片海洋间狭窄的陆地。本曲是年独立的那天由大街上的公民们首演的,后来在年取得完全的承认,成为巴拿马国歌。
歌词:
欢呼声起自联邦的战地,
终于获得了最后的胜利,
荣誉闪耀着灿烂的光华,
照亮新生的国家。
必须用一块面纱来掩盖
过去的髑髅地和十字架,
让那和谐的光辉
把蓝天到处装点得容光焕发。
按着美妙的歌曲的节奏,
“进步”翩翩降临你的家。
两座大海怒吼在你脚下,
重任在肩,你前程远大。
??上下滑动浏览
??JuanTangHon
H组
??哥伦比亚????
HimnoNacionaldelaRepúblicadeColombia
啊!永不褪色的光荣
词:拉斐尔·努涅斯
曲:奥累斯特·辛迪西
发行时间:年
哥伦比亚国歌也叫《啊!永不褪色的光荣》(?OhGloriaInmarcesible!),词作由前总统努涅斯完成,曲作者为歌剧歌手辛迪西。
歌词:
啊,永不褪色的光荣!
啊,无尽的欢声!
在痛苦的深渊之中,
幸福已经泉涌。
幸福已经泉涌。
啊,永不褪色的光荣!
啊,无尽的欢声!
在痛苦的深渊之中,
幸福已经泉涌。
恐怖的黑夜已告终,
崇高的自由在扩充,
扑不灭的光芒,
让整个人间享用。
饱受压迫的大众,
锁链下呻吟苦痛,
被十字架上耶稣
说的话所感动。
啊,永不褪色的光荣!
啊,无尽的欢声!
在痛苦的深渊之中,
幸福已经泉涌。
幸福已经泉涌。
啊,永不褪色的光荣!
啊,无尽的欢声!
在痛苦的深渊之中,
幸福已经泉涌。
??上下滑动浏览
??DiegoCadenaBejarano
??日本????
君が代
君之代
词:大山岩
曲:奥好义
发行时间:年
《君之代》(Kimigayo),日本国歌,原曲由宫内省式部察乐师奥好义谱写,由当时的萨摩藩步兵队队长大山岩为国歌选择了恰当的词,后又经雅乐师林广守编曲。年8月,日本国会众参两院通过《国旗国歌法》,将“日章旗”和“君之代”分别定为日本的国旗和国歌。
歌词:
我皇御统传千代
一直传到八千代
直到小石变巨岩
直到巨岩长青苔
皇祚连绵兮久长
万世不变兮悠长
小石凝结成岩兮
更岩生绿苔之祥
文言文版:
吾皇盛世兮,千秋万代;
砂砾成岩兮,遍生青苔。
??上下滑动浏览
??ShinjiTsuchimochi
塞内加尔????
PincezTousVosKoras,
FrappezLesBalafons
弹起琴,敲起鼓
词:利奥波尔德·塞达·桑戈尔
曲:赫伯特·佩佩尔
发行时间:年
塞内加尔共和国国歌由前总统利奥波尔德·塞达·桑戈尔作词,赫伯特·佩佩尔作曲。年4月4日塞内加尔独立时定为国歌。
歌词:
把科拉弹起来,
把鼓儿敲起来,
红狮在怒吼,
驯狮者已经跳出丛林冲上前,
散布着忧愁。
要认清敌人,
要看到希望,
起来吧,兄弟们,
眼望着全非洲。
肩并肩,向前进,
塞内加尔人民,
对于我,
你们比兄弟还要亲,
联合海水和泉水,
联合草原和森林。
万岁,非洲,母亲。
??上下滑动浏览
??Pamplemus
波兰????
MazurekD?browskiego
波兰没有灭亡
词:约瑟夫·维比茨基
曲:佚名
发行时间:年
波兰国歌诞生于18世纪,在当时波兰遭到欧洲列强的三次瓜分,整个国家沦亡已久,但人民并不甘当亡国奴,由著名爱国将领扬·亨利克·东布罗夫斯基在意大利组织志愿兵团,兵团的一位指挥员维比茨基写下了著名诗篇《波兰没有灭亡》作为波兰志愿兵团的战歌,曲调来自一首民间佚名玛祖卡,在年正式定为波兰国歌。
歌词:
波兰没有灭亡
只要我们一息尚存
波兰就不会灭亡
举起战刀,收回失地
前进,前进,东布罗夫斯基…
从意大利到波兰
在您的领导下
我们将亲如一家
我们跨越维斯瓦河,
渡过瓦尔塔河
成为真正的波兰人
拿破仑已经告诉我们
如何去取得胜利
前进,前进,东布罗夫斯基…
就像恰尔涅茨基到波兹南
结束瑞典人的占领
为了保卫我们的祖国
我们将渡海归来
前进,前进,东布罗夫斯基…
父亲对女儿巴希雅
激动地说:
听啊,我们的战士们
敲响了战鼓
前进,前进,东布罗夫斯基…
??上下滑动浏览
???wi?tos?awFedorczuk
大家觉得,哪首最High呢???
文字资料来源:维基百科/百度
“田艺苗的田”整理制作
田艺苗:十分钟读懂名曲密码
现已开放
转载请注明:http://www.ougeccar.com/rdmz/512169.html